Introduction ‘A New Family - Curating Korean Diaspora’
May 24 - July 14, 2023
How has Korean diaspora emerged and developed ? How has it engaged with its native country, Korea?
It has been over 140 years since the Korean Peninsula, whose world had long revolved around China, appeared in the Western international community with the signing of the Treaty of Peace, Amity, Commerce and Navigation between Joseon and the United States in 1882. A migrant procession which left the Korean Peninsula and moved to China and Russia at the end of the Joseon Dynasty, evolved to immigration to Hawaii with the help of missionaries who came to Joseon after the Treaty.
The Korean Empire, went out of existence, annexed by Japan. Without a homeland to rely upon, Korean immigrants worked hard on education and missionary work to become enlightened, competent people in preparation for the future, and campaigned for the independence of Korea. Hawaii and the Americas were spaces of freedom and vision where they prepared for a “modern” state of Korea.
After liberation, Koreans again scattered around the world in the dynamic, often painful, process of the founding of the two Koreas and the Korean War which resulted in displaced families and orphans, but also in the process of modernization and industrialization that followed.
With more than 7.3 million Korean diaspora living overseas, we ask the question: Is Korean identity something that is fixed, tied closely to the physical location of the Korean peninsula, bloodline, and the nation?
A New Family aims to reflect upon the history of Korea and Koreans and how it has been reflected in art, and to reinterpret the Korean diaspora from a new perspective that embraces the existence and history of all Korean diaspora, whether caused by the division of Korea, thrown into a foreign world inside Korea, or dispersed around the world from Korea.
This exhibition, with Jae-won Choi as special guest curator, challenges us to see, encounter, and interact with the Korean diaspora inside and outside of the country, who we might have abandoned and turned away from, but could be new Koreans and a source of influence that we should recognize more rightly and network with in earnest.
In an era of hybrid identities crossing geographies and nations, the exhibition suggests that we do not call them 'Korean diaspora' in the conventional sense, but we meet and engage with them as 'A New Family,' new Koreans, transcending geography, blood and nationalism.
코리안 디아스포라는 어떻게 생겨났고, 어떻게 모국인 한국과 관계해 왔을까?
중국 대륙을 중심으로 살던 한반도가 조미수호통상조약으로 국제사회에 모습을 드러낸 지 141년이 되었다. 한반도를 떠나 구한말 중국과 러시아로 이주하던 유이민 행렬은 조미조약 이후 조선에 들어온 선교사들의 조력으로 하와이 이민으로 전개되었다.
그들이 떠나온 대한제국은 일본에 의해 병합되어 멸망했다. 한인 이민자들은 지반을 잃은 채 개명되고 실력 있는 문명인으로 거듭나기 위해 교육과 선교사업에 매진하고 독립운동을 했다. 하와이와 미주는 대한민국이 건국되기 전 '근대'국가 한국을 준비하는 자유와 비전의 공간이었다.
해방 이후 건국과 6.25전쟁, 근대화와 산업화의 역동적인 과정 속에 한국인들은 또 다시 전세계로 뿔뿔이 흩어져 나갔다.
재외한인이 730만 명 이상에 이르는 오늘, 한국인이라는 정체성이 한반도라는 지역과 혈연, 민족주의에 얽매인 '고정'된 것일 수 있을까?
이번 <A New Family> 전시는 △그동안 한국인들에게 어떠한 일들이 있었고 그것이 예술에 어떻게 반영되어 왔는지 살펴보고, △분단으로 디아스포라가 되었거나, 한국 내의 이방세계에 던져졌거나, 한국을 중심으로 세계로 흩뿌려져 나간 코리안 디아스포라의 존재와 역사를 직시하고, 새로운 관점에서 재해석하고자 한다. 흩뿌려진 그들과 어떻게 조우하고 네트워킹을 할 수 있을지 살펴보는 첫 여정을 시작하는 것이다.
그들은 새로운 한국인이자 영향력으로 우리가 더 올바르게 존중을 표하고 진심으로 교류해 나가야하는 주체들일 수 있지만, 동시에, 정작 우리가 스스로 버리고 외면해 왔던 이들일 수도 있다.
최재원 객원 큐레이터가 기획한 이번 전시는 지리와 국가를 넘나드는 혼종된 정체성의 시대인 오늘날 더 이상 그들을 ‘전통적 의미의 디아스포라’로 부르지 말 것을 제안한다. 지역과 핏줄과 민족주의를 벗어나 ‘A New Family’이자 새로운 한국인으로 그들과 조우하고 교류할 것을 제안한다.